Abonē SANTA+ un saņem astrologa prognozi savam nākamajam gadam!
ABONĒT!
  • Vai Donam vēl ir cerība uz finālu? Igauņi un lietuvieši Eirovīzijā dziedās savā valodā

    Eirovīzija
    Marta Kalniņa
    19. februāris
    Komentēt

    Drukāt

    Saglabāt

    Ko saka bukmeikeri?
    Foto: Publicitātes foto
    Ko saka bukmeikeri?
    To, vai šoreiz Latvijai izdosies ielauzties Eirovīzijas finālā, mēs uzzināsim 9. maijā, kad Malmē risināsies otrais konkursa pusfināls. Taču jau tagad radušās šaubas – vai tik Donam tomēr nevajadzēja dziedāt latviski?

    Dziedāt latviski vai tomēr nē?

    Donam vajadzēja dziedāt latviski – šāds viedoklis kopš viņa uzvaras «Supernovā» izskan ik uz soļa. Pirmkārt, «Hallow» versija latviešu valodā skanot krietni iespaidīgāk, otrkārt – ar dzimto valodu mēs Eiropu pārsteigtu vairāk.

    Vai tiešam Donam vajadzēja riskēt un parādīt pasaulei savu vokālu un dziesmu dzimtajā valodā? Iespējams, viņu attur priekšgājēju neveiksme. Līdz šim ko tādu bija uzdrošinājušies tikai Fomins un Kleins, kuri cerēja Eiropu iekarot ar «Dziesmu par laimi». Tas neattaisnojās. Nav gan zināms – vai tāpēc, ka todien Fominam sāpēja kals, vai tādēļ, ka eiropieši neko no dziedātā nesaprata… Šķiet, ka vismaz pagaidām bukmeikeri nav sapratuši arī Dona vēstījumu angļu valodā, jo viņam atvēl 29 vietu no 37 jau zināmajiem Eirovīzijas dalībniekiem.

    Dona uzstāšnās nacionālās atlases finālā Lietuvā

    Kaimiņiem lietuviešiem veikšoties labāk

    Lietuvieši biļeti uz Eirovīziju atdevuši  jaunajam māksliniekam Silvester Belt un viņa dziesmai «Luktelk», kas tulojumā nozīmē «Pagaidi». To klātienē redzēja arī mūsu uzvarētājs Dons, kurš Lietuvas atlasē uzstājās ar savu uzvarētājdziesmu.  Bukmeikeri Lietuvai, kura gan nav ar mums vienā pusfinālā, sola itin iepriecinošus panākumus – viņi, pat dziedot Eiropā ne tik izplatītajā lietuviešu valodā, varētu nonākt labāko desmitniekā.

     

    Igauņi pagaidām tikai pussoli priekšā

    Igauņi, ar kuriem mūsu pārstāvis sacentīsies otrajā pusfinālā, uz Eirovīziju sūtīs hiphopa un modernā folka apvienību «5MIINUST, PUULUUP». Viņi gājuši visai tradicionālu ceļu – mācījušies no labākajiem. Igauņu dziesma līdzinās Somijas hitam «Cha Cha Cha», ar kuru viņi gandrīz uzvarēja pērn. Igauņu nosaukums gan ir krietni sarežģītāks «(Nendest) narkootikumidest ei tea me (küll) midagi», kas tulkojumā varētu skanēt aptuveni šādi: «Es neko nezinu par (šīm) narkotikām». Šī būs jau 11. reize, kad igauņi sūtīs uz starptautisko dziesmu konkursu gabalu savā dzimtajā valodā. Bukmeikeri gan nav optimistiski. Viņi paredz, ka igauņi neuzkāps augstāk par 23. vietu.  

     

    Izraēla varētu pārsteigt

    Pārsteidzošā kārtā vislielākās izredzes uz pirmo trijnieku sola mūsu pusfināla konkurentei –   Izraēlai, kuru kara dēļ nupat vēl aicināja izslēgt no konkursa. Turklāt Izraēlas dziesma vēl nemaz nav dzirdēta! Zināms vien tas, ka to izpildīs jauna dziedātāja Edena Golana, kura arī gatava to darīt savā dzimtajā valodā –  ivritā. Golanas dziesmai būs jāiziet nopietna pārbaude, lai tajā neieskanētos kāds politisks vēstījums. Pirms pāris dienām atlases komisija atzina, ka Golanai ir pat divas dziesmas, no kurām vēl nespējot izvēlēties īsto.

     

    Uzvaru sola ukrainietēm

     Pagaidām triumfu šajā konkursā sola ukrainietēm. Dāmu duets «Alyona Alyona & Jerry Heil» startēs ar dziesmu «Teresa & Maria» dzimtajā valodā. Pēc bukmeikeru prognozēm Ukrainai ir 19% izredzes uzvarēt.  Par laimi mēs neesam vienā pusfinālā ar Ukrainu, jo dziesma tiešām ir emocionāla un uzrunājoša. Par pirmajām vietām varētu pacīnīties arī Lielbritānija un Itālija.

     

    Satura mārketings

     

    Veselība

    Vairāk

    Receptes

    Vairāk

    Personības

    Vairāk

    Skaistums un mode

    Vairāk

    Bērni

    Vairāk

    Māja un dārzs

    Vairāk

    Izklaide

    Vairāk

    Labākai dzīvei

    Vairāk

    Aktuāli

    Vairāk

    Abonē