Iesaka Elīna Dlohi, grāmatu lasīšanas vēstnese, #Laikslasīt valdes locekle un MOT trenere.
Leta Semadeni – Tamangūra. Tulkojusi Signe Višķa
Stāsts par vecmāmiņu un bērnu, kas mitinās mazā ciematā kalnu ielejā. Te dzīve rit klusi un vienkārši, taču zem rāmā ritma pulsē ilgas un sēras. Vectēvs ir devies uz Tamangūru – vietu, kur cilvēka ķermeni pamet dvēsele. Vecmāmiņa par to sēro – brīžiem skumjas ir tik dziļas, ka pārtop dusmās, kas mijas ar centieniem samierināties un turpināt dzīvot. Katra grāmatas nodaļa ir kā atsevišķs stāsts – par skumjām, mīlestību, nāvi, atmiņām un to, kā sēras dzīvo mums līdzās ikdienā. Brīnišķīgs tulkotājas pēcvārds.
Inga Žolude – Tēvs. Dienas grāmata
Šis ir autobiogrāfisks stāsts par autores dzīvi jauktā ģimenē, kur māte ir latviete, bet tēvs – krievs. Tēvam, kurš pēc profesijas ir psihiatrs, ir diagnosticēta Alcheimera slimība – atmiņa ar katru dienu kļūst arvien trauslāka. Sākoties karam Ukrainā, viņš nostājas Krievijas pusē. Lai noskaidrotu, vai viņš patiešām tā domā vai viedokli veido atmiņu zudums, autore sāk pētīt savu dzimtu. Ļoti godīgs stāsts, kam līdzpārdzīvos visi. Šī grāmata mani aizveda atpakaļ padomju laikos – sajūtā, kur ģimenes dzīvo noklusējumos, puspatiesībās, izvēlē nezināt.
Joahims Meierhofs – Var krist arī augšup. Tulkojis Gundars Āboliņš, Upe tuviem un tāliem
56 gadus vecais Joahims Meierhofs, viens no visvairāk atzītajiem mūsdienu vācu teātra aktieriem, piedzīvodams dziļu psiholoģisku krīzi, uz desmit nedēļām pārceļas pie savas 86 gadus vecās mātes laukos. Lai gan grāmata daudz atklāj par autora dzīvi, tās centrā ir viņa māte – asprātīga, spilgta, cilvēcīga, stingra ik jautājumā. Joahims apraksta viņu ikdienu, sarunas, atmiņās atgriežas bērnībā, teātra un kino pieredzēs un pamazām atrod ceļu atpakaļ pie sevis paša. Brīnišķīgs tulkojums. Jaunajā Rīgas teātrī skatāma arī lieliska izrāde pēc šīs grāmatas motīviem.
Emīlija Hārta – Veivardu sievietes. Tulkojusi Alda Vāczemniece, Zvaigzne ABC
Trīs neparastas sievietes un viņu dzīvesstāsti. Keita dzīvo mūsdienu Londonā un bēg no neveselīgām attiecībām, Violeta piedzīvo Otro pasaules karu un sapņo par zinātnieces izglītību, savukārt Alta 1619. gadā ir apsūdzēta par buršanos. Autore šos stāstus ir savijusi kopā piecu gadsimtu garumā un radījusi aizraujošu romānu par sieviešu apbrīnojamo spēku. Aizrautīgs romāns, kas ievelk arī tos, kuri parasti nelasa mistikas apvītu literatūru.
Džidži Grifisa – Imperatore Sisī. Tulkojusi Ligita Paegle, Latvijas mediji
Kaisles un intrigu piepildīts vēsturisks romāns, kas atklāj, kā izveidojās viens no ietekmīgākajiem un slavenākajiem karaliskajiem pāriem Eiropā. Nepakļāvīgā Bavārijas hercogiene Elizabete, kuru apkārtējie dēvē par Sisī, ir nolēmusi gaidīt mīlestību, citādi neprecēties vispār. Tikmēr Austrijā imperators Francis atgūstas pēc atentāta un, lai valstī saglabātu mieru, ir apņēmies laulāties ar mātes nolūkoto Bavārijas hercogieni Helēnu, Elizabetes vecāko māsu. Taču, kad Sisī un imperators Francis nejauši sastopas pils dārzā, abi jūt tūlītēju pievilkšanos.































































































































